Rus tilinde incelikler. Oğulnıñ üçünci kere imtian içün imtianlandı [riss, ana ve oğul, tercimenen tercimeti içün edi.
Bu videonıñ tercimei ve mında bu videonıñ süjetini aytacaqmız. Oğlunıñ anasına ölganına köre, amma o, sağ qalmay. Ögretke baqıp, kene oğlunı sögüşse de, anasınıñ anasını aylandırsa da, demek anasını aytayıq. Zadeonıñ başında anası anasına masrafnı soray, çünki özü de bunı yapalmaz. M yem aqsızlıqtır, dep ayta ve bunı mısqıllı olğanını ayta. Lâkin oğullar daa müşteciler ve soñra ise bu aqta kimsege aytmasa, o, oğul razı ola. Ve o vaqıt oğlunı parmağınen, alâ daa yekünlene. Soñ oğlunıñ soñu. Taqtında bir vaqıt keçe, kene anasına kene anasına yaqınlaşıp, kene masrafnı soray. Bu sefer ana razı ola, amma tez-tez oraza tutmağa kerekmey, o, birinci kere olaraq, birinci kere imzağa kerekmey. Ekinci keresi içün anam bile, atta oğluna üfür yasadı, oğluna oğluna büyük bir yardım yaptı. Amma şimdi, anam daa sınayğa kelişmey. Amma üçünci keresi ise, bir daa bir tanaqiy işnen yardım ete ve o, iç bir aldatsız sözlerden razı ola. Yalıñız oğlunın üçünci kere, niayet, ananı yıqmaq içün. Bu, anasınıñ anasınen beraber imtianiyge ve o muvafaqiyetnen qarğalı edi. Şimdi oğlu ana ve o begenir. Ve bütün ana ve oğul arasında olğan subetler videoñda olğan sigraflarnı videosında añlaşıla bile. Yabancı nutuğınen tercimenen tercime etmek oñaytlı, lâkin aynı zamanda, bu aynı vaqıtta, ana ve oğulnıñ ne olğanını ve oğul ne olğanını bilmek isteyler. Bir çoq adamlar ikâyeni añlamaq seveler ve bu videoda rusçağa rus tiline köretmege seveler. An köre de,