ছাবটাইটেলৰ সৈতে পৰ্ণ: খুৰীয়েক মোৰ ককাকৰ পৰা পলাই গৈ মোৰ ভতিজাক চুদিবলৈ আহিল
ভতিজাজনীয়ে দুঘণ্টামান আহি ককাকক লগ কৰিবলৈ আহি সিহঁতৰ লগত ভোজন কৰিবলৈ ধৰিলে। তাৰ পিছত কাপোৰ সলনি কৰিবলৈ নিজৰ কোঠালৈ গ’ল আৰু সেই সময়ত খুৰীয়েকে তাক টোকৰ মাৰিলে। তাই ককাকৰ পৰা পলায়ন কৰি তাৰ ভতিজাৰ লগত অকলে থাকিবলৈ আৰু তাৰ লগত আবেগিক যৌন সম্পৰ্ক স্থাপন কৰিলে। ভতিজাজন অতি চিন্তিত, কিন্তু তথাপিও পেহীয়েকক চুদিছে। যদিও এই সময়ত তেওঁৰ ককাক ঘৰত থাকে, আৰু তেওঁ তেওঁলোকৰ কোঠালৈ চায়। কিন্তু তেওঁ এই সময়ত ভতিজা আৰু খুৰীয়েকক চুদি থকাটো দেখা নাই। এই পৰ্ণত ছাবটাইটেল ব্যৱহাৰ কৰি ৰাছিয়ান ভাষালৈ অনুবাদ কৰা হৈছে। বিশেষকৈ যদি আপুনি প্লটৰ ধাৰণাটোৰ অনুবাদৰ সৈতে পৰ্ণ বিচাৰি আছিল তেন্তে এইটো ৰোমাঞ্চকৰ। ইয়াৰ পিছত ককাই গুচি যায়, আৰু পেহী আৰু তেওঁৰ ভতিজাজনে আবেগেৰে চুদিব পাৰে। তাই বিশেষভাৱে এজন যুৱকৰ লগত যৌন সম্পৰ্ক বিচাৰিছিল আৰু এইটোৱেই আছিল ভতিজা। আৰু খুৰীয়েক এগৰাকী অতি শিথিল আৰু অসৎ মহিলা।