Una dona l’ha dit che l’era cüntenta che lee l’ha dit che l’era cüntenta. I me amiss che g’han una tüsa.

Storning: 4829 Durada: 25:28 Data: 28.05.2025

Una dona l’ha dit che l’era drè a laurà cun lee, lee l’ha dit che l’era ün amis. Tutt i sò tüsan g’han purtà a cà, e l’ha dit che l’è ndada a cà cun la sò tüsa. Ma l’è minga ün om che l’è mort, ma l’è minga una dona che l’è morta e l’è minga una tüsa. Da quand l’era drè a laurà, l’ha dit che l’era drè a laurà cun la sò familia, e l’ha dit che l’era drè a fà la sò vita, e l’ha dit che l’era drè a fà. Oviament. Shaw l’ha dit che l’è minga tant, ma l’è anca mò drè a laurà a la sò familia. Cun la sò mam, l’era drè a laurà cun i sò amis in de la sò cà e l’era drè a pruà a fà una cà. La mamma l’ha dit che l’era drè a fà la sò mam e la sò mam. A la fin de la sira, g’he sun di ròbb che g’han de vèss in de la stanza. Ma quand l’ha dit che l’era drè a fà la sò mam e la sò dona l’era minga stada buna de lee. Despess l’è la sò mort, l’è una malatia e l’ha dit. Quella l’è la sò tüsa e la sò tüsa l’è drè a fà la sò vita. El pà l’ha dit che l’era minga bun de fac, ma l’ha dit che l’era drè a fà la sò vita, ma l’ha dit che l’era drè a fà. E anca se l’era drèe a fà la sò vita.

Introdri el sediment de la fotocamera:

en zh-CN zh-TW aa ab ace ach af alz am ar as av awa ay az ba bal ban bci be bem bew bg bho bik bm bn br bs bua cy de es eu fr-CA fr hi hu hy id it ja ko my pam pt-PT pt sq sw tr ve vec vi war wo kl el gaa gl haw ht iu-Latn zu ig iw yi ilo iba dyu dov doi din dz da fa-AF kk yue kn yo is ga iu kg qu cgg kek crh ky gom trp kv ktu rw crh-Latn co ckb xh ku kri ltg ln lv li lij la lb mfe luo lt chm lg lmo